Христианская культура Кавказской Албании
Культура христианского Востока – подробнее
Большой регион, ограниченный с севера Кавказским хребтом, с запада – бассейнами рек Куры и Аракса, с юга – пустынными землями, который сейчас является Южным Азербайджаном, в середине I тысячелетия и даже в начале его именовался Арраном, или Албанией. Чаще говорят «Кавказская Албания», чтобы не путать с европейской (фракийской) Албанией. И этот регион является одной из важных частей христианского Востока.
Почему так сложилось, что он сейчас не осознаётся нами как часть этого восточно-христианского мира? Дело в том, что эта область, которая сейчас разделена между российским Дагестаном, Азербайджаном и непризнанным государством Нагорный Карабах, в древности представляла единое географическое и отчасти политическое пространство, населённое кавказскими народами. И эти кавказские народы, из которых можно назвать известных нам по источникам гаргареев, чилбов, маскутов и утиев, по всей вероятности были предками тех, кто сейчас относится к дагестанским этносам. Но тогда термина «Дагестан» не было. Он появился примерно в X веке. Все эти народы составляли нечто вроде комплекса, который мы и называем Кавказской Албанией.
После того, как в VII-VIII веках произошла сначала арабизация, а затем в XI веке тюркизация этого региона, Кавказская Албания как национально-религиозное этническое образование исчезла. В результате все эти народы, которые являются потомками народов Кавказской Албании, в частности, удины, лезгинский народ, табасаранцы и другие влились в те комплексы, которые существуют сейчас, например, народы Азербайджана или народы Дагестана. Они перераспределились. И главное, что христианство в результате арабских завоеваний в этом регионе, в отличие от Армении и Грузии, практически полностью исчезло.
История этого края довольно интересна сама по себе, потому что с южной границы Кавказская Албания прилегала к Персии. И уже в III веке до н. э. началось очень сильное персидское влияние, перетекшее в завоевание этого региона Персией, откуда в этом регионе остались персидские названия, такие как Ширван и Дербент.
Но столицей этого края, Кавказской Албании, первоначально был Чол, или Чор. Это, вероятно, один из пригородов Дербента, который после завоевания Сасанидами в начале нашей эры вошёл в состав города Дербент, там была построена известная крепость, стоящая поныне, и некоторое время Дербент был столицей этой Кавказской Албании. Потом столицей стал город Партав, который после арабского завоевания был переименован в «Барда». Первоначально арабы вообще говорили «Барда‘», потом это упростилось до «Барда».
Во всём этом интересном историческом поле где же христианство? Христианство здесь появилось первоначально на национальной почве, вероятно, не без армянского влияния. У кавказских албан, потомками которых являются разные народы, но прежде всего удины, живущие в Азербайджане (это такие города, как Нидж и Варташен). У них есть своё предание о том, что апостол Елисей пострадал в этих местах. Но всё-таки научная чёткость требует признать от нас, что христианство приходит в этот край в IV веке, когда царь, известный по источникам как Урнайр, принимает новую веру, и дальше христианство в Кавказской Албании развивается под двумя влияниями. С одной стороны, это Эрети, находившийся на левобережье Куры, грузинская область, откуда проникает грузинское влияние, и Сюник и Арцах – это области с армянским влиянием. Поэтому Кавказская Албания, несмотря на то, что она имела свой собственный кавказско-албанский язык, предок удинского, испытывала постоянное влияние со стороны Армении и Грузии. Поэтому в конечном счете христианство там формировалось в зависимости от армянского христианства.
Удинский язык был письменным. Его письменность в настоящий момент расшифрована. Она сохранилась в нескольких надписях и рукописях. Первую надпись в 1924 году открыли Абуладзе и Шанидзе, они вместе её прочитали как кавказско-албанскую письменность. Сейчас на Синайской горе открыто несколько палимпсестов, то есть рукописей, у которых нижний и верхний слой. И вот нижний слой написан на кавказско-албанском языке, это отрывки из лекционария, богослужебной книги, которые сейчас расшифрованы и прочитаны на основе сопоставления с удинским языком.
И это христианство на протяжении VI-VII века постепенно армянизировалось. И, кстати говоря, наш главный источник по истории Кавказской Албании – это Мовсес Каганкатваци – армянский историк, книга которого называется Պատմություն Աղուանից աշխարհի – «История страны албан» (или албанцев). Поэтому это христианство имеет определённый армянский характер, по крайней мере, имело до того, как оно было завоёвано арабами, сначала арабизировано, затем тюркизировано.
Какие остатки у нас имеются от этой когда-то большой культуры? Во-первых, у нас имеется несколько рукописей. Есть надежда, что появятся ещё новые. У нас есть несколько надписей, в Мингечауре, в частности, на стилобате храма и в других местах. И рукописи сохранили часть богослужебной христианской литературы.
Кроме этого, у нас имеется несколько храмов, в частности, в Нагорном Карабахе, которые отражают всю эту культуру. И у нас имеются, конечно, потомки этих кавказских албан – удинцы, многие из которых сохранили христианство, и до сих пор церкви в Шеки, в этих горных местах (это южные отроги Кавказского хребта) связаны с албанской культурой. Есть церкви, многие из которых восходят к IV-V векам, которые показывают интересное взаимодействие церковной архитектуры с грузинской и армянской, кавказско-албанской архитектуры.
И, конечно, кроме этого, у нас ещё есть всевозможные упоминания в грузинской, сирийской и армянской литературе о кавказских албанах, об их церковной истории и об их культурных и этнографических особенностях.
В настоящий момент такого государства как Албания не существует. Весь археологический материал распределён между Азербайджаном и Дагестаном. Поэтому одна из главных задач науки в этом отношении – это раскрытие этой культуры через археологические, лингвистические, этнографические исследования. Много можно почерпнуть из анализа тех армянских источников, которые я назвал, прежде Мовсеса Каганкатваци и другие, которые приводят много слов, много выражений на этом языке. В своё время замечательный наш востоковед Владимир Фёдорович Минорский написал книгу о Кавказской Албании, в которой он перевёл часть знаменитой «Дербенд-наме», или «Истории Ширвана и Дербента», в которой он многие элементы христианского мира раскопал и предложил на всеобщее обозрение. Но там интересно ещё то, что это христианская культура покрыта слоем ещё народной кавказской культуры и исламской. Особенно это касается Дагестана и Азербайджана в том месте, где они соединяются – южнее Дербента и Апшеронский полуостров, собственно, Бако или Бакы, так называемое Баку – это тоже область, входившая в Кавказскую Албанию.
Поэтому сейчас задача – нахождение новых памятников, расшифровка и уточнение словаря и вообще языкового материала, исследования в области удинского языка и его взаимодействия с другими кавказскими языками и исследование других языков, входивших в Кавказскую Албанию.
Важными являются здесь ещё и поиски среди рукописей армянских, грузинских и, возможно, арабских палимпсестов из этого региона, то есть тех текстов, которые могли быть записаны сверху другим позднейшим текстом.